Перевод "out of this world" на русский

English
Русский
0 / 30
outвон аут
thisсей этот сего
worldмир мировой всемирный свет
Произношение out of this world (аутев зис yорлд) :
ˌaʊtəv ðɪs wˈɜːld

аутев зис yорлд транскрипция – 30 результатов перевода

The property owned by Nicolas and Amelia was magnificent.
A heaven of peace which seemed to be out of this world.
It was difficult to keep up a property like that.
Поместье, принадлежащее Николасу и Эмили, было великолепным.
Бесконечное спокойствие, не принадлежащее этому миру.
Было трудно поддерживать в хорошем состоянии поместье, подобное этому.
Скопировать
What a pity.
The very, very fried mushrooms... were out of this world.
So, a light salad... a lean salmon and a glass of white wine.
Какая жалость.
Замечательно прожаренные грибы... лучшие в мире...
Значит, лёгкий салат... постный лосось и бокал белого вина.
Скопировать
Bill, put your lips around this.
It's just out of this world.
I'm sorry, honey.
Билл, попробуй, умоляю!
Вкус просто райский !
Прости, милая.
Скопировать
Could you get...?
Excuse me, but your wife's cookies are out of this world.
What? Who told you you can eat my cookies?
Позовешь ее?
Прости. Твоя жена печет нереальное печенье!
Кто разрешил тебе есть печенье моей жены?
Скопировать
'Joy is gone from our hearts... our dancing has turned to mourning."
The perfect chance to make my patented, space-age... out-of-this-world moon waffles.
Let's see here.
Радость ушла из наших сердец. Мы более не пляшем, но стенаем по умершим.
Прекрасный шанс приготовить мои фирменные космические нереальные Лунные Вафли.
Так поглядим.
Скопировать
As she bent over, I was sitting behind her like this, and from this position I saw two cheeks!
An ass from out of this world!
With tiny white panties, riding up a little so you could see one whole cheek!
Когда она наклонилась, я сидел позади нее. И вдруг я увидел 2 ягодицы. 2 ягодицы!
У нее была неземная задница! В маленьких белых трусиках!
Таких маленьких, что можно было увидеть половину задницы! Остальное было чуть-чуть прикрыто!
Скопировать
Nothing makes chocolatey milk like quick, you know?
That great nestle's chocolate flavor is out of this world. Out of this world.
Hello up there.
Ничто не сравнится с шоколадным молоком Нестле Куик.
Нестле Куик - это неземной вкус настоящего шоколада!
Неземной? Да. Мы в космосе!
Скопировать
There must be tons of good food in this world that I don't know about.
it was out of this world.
Why don't you go to Tokyo?
должны быть тонны хорошей еды.
они из другого мира.
Почему бы тебе не поехать в Токио?
Скопировать
At that moment in life, I was detached from my daughter just like everything else.
Get out of this world but how?
And where to go?
В ту полосу своей жизни я была далека от дочери, как и от всего остального.
Вырываясь из этого мира Но как?
И куда идти?
Скопировать
Are you sure?
The people of Forcella are out of this world!
They've risen up in a gesture of solidarity
- Уверен?
Адвокат, горожане Неаполя - это нечто!
Они соединились в братском порыве!
Скопировать
He's a little fella just this tall, but with such eyes!
Just out of this world! Anyway, he was called up, and they sent him to Turin
-Third Regiment, Artillery.
Но у него есть глаза! У него глаза такой красоты!
А дальше случилось так, что.... его призвали на сборы и послали его в Турин, в третий полк артиллерии Ну вот, вы уже понимаете, что дальше.
- Нет.
Скопировать
Ah! But that was last month.
Of course, he has a perfectly out-Of - This-World yacht.
That's something in his favor.
Это было в прошлом месяце.
Конечно, у него чумовая яхта.
Это очко в его пользу.
Скопировать
It's already became a habit with me.
When I'm walking on the city wall, It's just like I'm floating out of this world.
My eyes see nothing.
Это вошло в привычку.
Здесь я словно в другом мире.
В душе тихо.
Скопировать
It's new.
It's called Out of This World.
Out of This World.
Это новый.
Он называется "Неземной".
Неземной.
Скопировать
It's called Out of This World.
Out of This World.
Well, that brings us back to Whitey Barrow.
Он называется "Неземной".
Неземной.
Это возвращает нас к Уайти Барроу.
Скопировать
What's the matter?
Don't you like Out of This World?
Whitey Barrow did.
В чем дело?
Не нравится "Неземной" запах?
Уайти Барроу нравился.
Скопировать
Because my wife makes this beef-a-roni casserole.
Out of this world.
Look, you got everything you could possibly want right here.
Моя жена готовит отличные макароны по-флотски.
Пальчики оближешь.
Здесь у тебя есть всё, что только пожелаешь.
Скопировать
But I was going to kill you tonight.
Take you out of this world the way I brought you in.
But I didn't have to.
Но я собиралась убить тебя сегодня ночью.
Забрать тебя из этого мира, точно также, как я привела тебя в него.
Но мне больше не нужно этого делать.
Скопировать
I wanted to escape from here.
I searched for the door out of this world.
But now I understand. There is no door.
Я хотел убежать отсюда.
И искал дверь, выход из этого мира.
Но, теперь понимаю, двери нет.
Скопировать
We don't fear these demons. We destroy them.
We pick them up one by one and we pitch them out of this world.
That's God's purpose for us.
Нам не страшны эти демоны, мы их будем уничтожать.
Мы их переловим одного за другим, и мы их вырвем из этого мира.
И это то, для чего Бог предназначил нас!
Скопировать
Some jam.
It's out of this world.
Have you ever tasted my mother's jam?
Джем.
Он nросто неземной.
Ты когда-нибудь nробовал джем моей мамы?
Скопировать
- I found a succah for you. - Get out.
- It's out of this world!
You won't believe it, that's what I prayed for.
Будет у тебя сукка.
-Брось. Да какая сукка! Просто умопомрачение.
Бен-Барух, ты не поверишь.
Скопировать
All wood and leather.
Out of this world!
What?
Сплошное дерево и кожа внутри.
Просто с ума сойти!
Что?
Скопировать
- They're...
- Out of this world?
- Leo.
- Они
- Из этого мира?
Лео.
Скопировать
- Mm-hm. - Mind-blowing.
Out of this world.
Is that working for ya?
Потрясающе.
Офигительно.
Так подойдёт?
Скопировать
The last night we celebrated.
Nothing out of this world, but good enough.
We promised to remain in touch.
Последний вечер мы немного отметили.
Ничего особенного, но было хорошо.
Мы пообещали звонить друг другу.
Скопировать
You know, I went to the barbershop, sat down in the chair and the barber picked up a pair of scissors and lit up a joint at the same time.
The stuff smelled out of this world.
Someone took a lot of care in the growing of this weed.
Я прихожу в парикмахерскую и сажусь в кресло. Мой парикмахер размахивает ножницами и одновременно курит косяк.
Кумар стоит по всему салону.
Кто-то ведь заботливо выращивал эту травку.
Скопировать
- Oh, that's a pity.
The owner's wife does a soufflé au fromage that is, well, it is out of this world.
Duncan Allenmeyer.
- О, какая жалость.
Жена владельца делает такое потрясающее суфле из сыра, что мир из под ног уходит.
Данкан Алленмайер.
Скопировать
They don't sound like mammals, and they definitely don't sound like animals.
It's really out of this world, I can say that.
You get used to a surface being solid, and you sort of think in your mind that you're on land, and then all of a sudden you'll hear the sound coming up through the floor.
Это не звук млекопитающего, вообще не животный.
Неземной звук, я вам скажу.
Мы привыкли к тому, что земля под ногами твёрдая, но вдруг вы слышите звук из-под ног.
Скопировать
That day's dinner was just amazing.
The tandoori chicken you made was out of this world.
Everybody enjoyed it, everybody.
Ваши обеды просто великолепны.
А лучше всего был цыпленок тандури.
все наслаждались, все.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов out of this world (аутев зис yорлд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы out of this world для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аутев зис yорлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение